Results for:
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Susanne Hennig-Wellsow und Parteivorsitzende Janine Wissler (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwomen Susanne Hennig-Wellsow and Janine Wissler (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Janine Wissler (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Janine Wissler (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Janine Wissler (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Janine Wissler (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Susanne Hennig-Wellsow (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
Vorstellung der neuen Parteivorsitzenden der Partei Die Linke
Parteivorsitzende Janine Wissler (Die Linke) bei der Pressekonferenz zur Vorstellung der neuen Vorsitzenden der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party Chairwoman Janine Wissler (Die Linke) at the press conference to introduce the new Chairwoman of Die Linke party in Berlin's Karl-Liebknecht Haus.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
IG Metall Protest für Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin
Demonstration von Mitgliedern der Gewerkschaft IG Metall unter dem Motto "Ohne Herz verschwindet auch der Verstand" vor dem Berliner Roten Rathaus für den Erhalt von Industriearbeitsplätzen in Berlin unter dem Motto. Unter anderem will der Siemens-Konzern über 700 Arbeitsplätze im Gasturbinenwerk streichen und einen Teil der Produktion nach Ungarn verlagern. / Demonstration by members of the IG Metall trade union under the slogan "Without heart, mind also disappears" in front of Berlin's Red City Hall for the preservation of industrial jobs in Berlin under the slogan. Among other things, the Siemens group wants to cut over 700 jobs at the gas turbine plant and relocate part of the production to Hungary.
Singapur, Republik Singapur, Stillgelegte Jetstar Asia A320 Passagierflugzeuge am internationalen Flughafen Changi
28.02.2021, Singapur, Republik Singapur, Asien - Voruebergehend stillgelegte Airbus A320 Passagierflugzeuge der Billigfluglinie Jetstar Asia parken waehrend der anhaltenden Corona-Krise am Terminal 4 auf dem internationalen Flughafen Changi (SIN). Jetstar Asia Airways Pte Ltd ist eine Billigfluggesellschaft mit Sitz und Basis in Singapur.
Singapur, Republik Singapur, Stillgelegte Jetstar Asia A320 Passagierflugzeuge am internationalen Flughafen Changi
28.02.2021, Singapur, Republik Singapur, Asien - Voruebergehend stillgelegte Airbus A320 Passagierflugzeuge der Billigfluglinie Jetstar Asia parken waehrend der anhaltenden Corona-Krise am Terminal 4 auf dem internationalen Flughafen Changi (SIN). Jetstar Asia Airways Pte Ltd ist eine Billigfluggesellschaft mit Sitz und Basis in Singapur.
Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“
Regisseur Christian Schwochow vor dem Berliner Kino International - Mit der Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“ machen Kinobetreiber am Rande der virtuell stattfindenden Berlinale auf ihre prekäre Lage während des Lockdown in der Corona-Pandemie aufmerksam. Die Kulturstandorte müssen weiterhin geschlossen bleiben. / REgisseur Christian Schwochow in front of Berlin's Kino International - With the protest action "Kino leuchtet.Für Dich." cinema operators on the sidelines of the virtual Berlinale are drawing attention to their precarious situation during the lockdown in the Corona pandemic. The cultural venues must remain closed.
Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“
Berliner Kino International - Mit der Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“ machen Kinobetreiber am Rande der virtuell stattfindenden Berlinale auf ihre prekäre Lage während des Lockdown in der Corona-Pandemie aufmerksam. Die Kulturstandorte müssen weiterhin geschlossen bleiben. / Berlin Kino International - With the protest action "Kino leuchtet.Für Dich." cinema operators are drawing attention to their precarious situation during the lockdown in the Corona pandemic on the sidelines of the virtual Berlinale. The cultural venues must remain closed.
Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“
Berliner Kino International - Mit der Protestaktion "Kino leuchtet.Für Dich.“ machen Kinobetreiber am Rande der virtuell stattfindenden Berlinale auf ihre prekäre Lage während des Lockdown in der Corona-Pandemie aufmerksam. Die Kulturstandorte müssen weiterhin geschlossen bleiben. / Berlin Kino International - With the protest action "Kino leuchtet.Für Dich." cinema operators are drawing attention to their precarious situation during the lockdown in the Corona pandemic on the sidelines of the virtual Berlinale. The cultural venues must remain closed.
Multikultureller Frauenmarsch gegen Corona-Maßnahmen
Mit einem"Multikulturellen Frauenmarsch" unter dem "Gemeinsam in eine lebendige Zukunft" demonstrieren rund 400 Menschen in Berlin-Mitte gegen die Corona-Massnahmen und für "die Zukunft der Kinder". Die Teilnehmer sind dem esoterischen Spektrum zuzuordnen. / With a "Multicultural Women's March" under the motto "Together into a Living Future", about 400 people demonstrate in Berlin-Mitte against the Corona measures and for "the future of the children". The participants belong to the esoteric spectrum.
Multikultureller Frauenmarsch gegen Corona-Maßnahmen
Mit einem"Multikulturellen Frauenmarsch" unter dem "Gemeinsam in eine lebendige Zukunft" demonstrieren rund 400 Menschen in Berlin-Mitte gegen die Corona-Massnahmen und für "die Zukunft der Kinder". Die Teilnehmer sind dem esoterischen Spektrum zuzuordnen. / With a "Multicultural Women's March" under the motto "Together into a Living Future", about 400 people demonstrate in Berlin-Mitte against the Corona measures and for "the future of the children". The participants belong to the esoteric spectrum.
Multikultureller Frauenmarsch gegen Corona-Maßnahmen
Mit einem"Multikulturellen Frauenmarsch" unter dem "Gemeinsam in eine lebendige Zukunft" demonstrieren rund 400 Menschen in Berlin-Mitte gegen die Corona-Massnahmen und für "die Zukunft der Kinder". Die Teilnehmer sind dem esoterischen Spektrum zuzuordnen. / With a "Multicultural Women's March" under the motto "Together into a Living Future", about 400 people demonstrate in Berlin-Mitte against the Corona measures and for "the future of the children". The participants belong to the esoteric spectrum.
Multikultureller Frauenmarsch gegen Corona-Maßnahmen
Mit einem"Multikulturellen Frauenmarsch" unter dem "Gemeinsam in eine lebendige Zukunft" demonstrieren rund 400 Menschen in Berlin-Mitte gegen die Corona-Massnahmen und für "die Zukunft der Kinder". Die Teilnehmer sind dem esoterischen Spektrum zuzuordnen. / With a "Multicultural Women's March" under the motto "Together into a Living Future", about 400 people demonstrate in Berlin-Mitte against the Corona measures and for "the future of the children". The participants belong to the esoteric spectrum.
Multikultureller Frauenmarsch gegen Corona-Maßnahmen
Mit einem"Multikulturellen Frauenmarsch" demonstrieren rund 400 Menschen in Berlin-Mitte gegen die Corona-Massnahmen und für "die Zukunft der Kinder". Die Teilnehmer sind dem esoterischen Spektrum zuzuordnen. / With a "Multicultural Women's March", about 400 people demonstrate in Berlin-Mitte against the Corona measures and for "the future of the children". The participants belong to the esoteric spectrum.
Demonstration der Veranstaltungbranche in Berlin
Demonstration des Aktionbündnis „Alarmstufe Rot“ mit einem Autokorso nach 365 Tagen Lockdown in der Veranstaltungswirtschaft. Vernstaltungstechniker, Clubbetreiber, DJ´s oder Musiker machen damit auf ihre Prekäre Lage in der Corona-Pandemie aufmerksam. / Demonstration by the "Red Alert" action alliance with a motorcade after 365 days of lockdown in the event industry. Event technicians, club operators, DJs and musicians draw attention to their precarious situation in the Corona pandemic.
Demonstration der Veranstaltungbranche in Berlin
Demonstration des Aktionbündnis „Alarmstufe Rot“ mit einem Autokorso nach 365 Tagen Lockdown in der Veranstaltungswirtschaft. Vernstaltungstechniker, Clubbetreiber, DJ´s oder Musiker machen damit auf ihre Prekäre Lage in der Corona-Pandemie aufmerksam. / Demonstration by the "Red Alert" action alliance with a motorcade after 365 days of lockdown in the event industry. Event technicians, club operators, DJs and musicians draw attention to their precarious situation in the Corona pandemic.
Demonstration der Veranstaltungbranche in Berlin
Demonstration des Aktionbündnis „Alarmstufe Rot“ mit einem Autokorso nach 365 Tagen Lockdown in der Veranstaltungswirtschaft. Vernstaltungstechniker, Clubbetreiber, DJ´s oder Musiker machen damit auf ihre Prekäre Lage in der Corona-Pandemie aufmerksam. / Demonstration by the "Red Alert" action alliance with a motorcade after 365 days of lockdown in the event industry. Event technicians, club operators, DJs and musicians draw attention to their precarious situation in the Corona pandemic.
Demonstration der Veranstaltungbranche in Berlin
Demonstration des Aktionbündnis „Alarmstufe Rot“ mit einem Autokorso nach 365 Tagen Lockdown in der Veranstaltungswirtschaft. Vernstaltungstechniker, Clubbetreiber, DJ´s oder Musiker machen damit auf ihre Prekäre Lage in der Corona-Pandemie aufmerksam. / Demonstration by the "Red Alert" action alliance with a motorcade after 365 days of lockdown in the event industry. Event technicians, club operators, DJs and musicians draw attention to their precarious situation in the Corona pandemic.
Demonstration der Veranstaltungbranche in Berlin
Demonstration des Aktionbündnis „Alarmstufe Rot“ mit einem Autokorso nach 365 Tagen Lockdown in der Veranstaltungswirtschaft. Vernstaltungstechniker, Clubbetreiber, DJ´s oder Musiker machen damit auf ihre Prekäre Lage in der Corona-Pandemie aufmerksam. / Demonstration by the "Red Alert" action alliance with a motorcade after 365 days of lockdown in the event industry. Event technicians, club operators, DJs and musicians draw attention to their precarious situation in the Corona pandemic.
Protest gegen die Bebauung eines Teilstückes der Grünanlagen im Ernst-Thälmann-Park
Mitglieder der Anwohner-Initiative Ernst-Thälmann-Park sammeln vor Ort in Berlin-Prenzlauer Berg Unterschriften für ihren Einwohnerantrag "Thälmannpark Erhalten – Nicht Halbieren!" Der Bezirk plant für die Erweiterung eines Grundschulgeländes die Zerstückelung des Geländes und die Rodung von Bäumen. / Members of the residents' initiative Ernst-Thälmann-Park are collecting signatures on site in Berlin-Prenzlauer Berg for their residents' petition "Preserve Thälmann Park - Don't Cut It in Half!" The district is planning to cut the site in half and clear trees for the expansion of a primary school site.
Protest gegen die Bebauung eines Teilstückes der Grünanlagen im Ernst-Thälmann-Park
Mitglieder der Anwohner-Initiative Ernst-Thälmann-Park sammeln vor Ort in Berlin-Prenzlauer Berg Unterschriften für ihren Einwohnerantrag "Thälmannpark Erhalten – Nicht Halbieren!" Der Bezirk plant für die Erweiterung eines Grundschulgeländes die Zerstückelung des Geländes und die Rodung von Bäumen. / Members of the residents' initiative Ernst-Thälmann-Park are collecting signatures on site in Berlin-Prenzlauer Berg for their residents' petition "Preserve Thälmann Park - Don't Cut It in Half!" The district is planning to cut the site in half and clear trees for the expansion of a primary school site.
Protest gegen die Bebauung eines Teilstückes der Grünanlagen im Ernst-Thälmann-Park
Mitglieder der Anwohner-Initiative Ernst-Thälmann-Park sammeln vor Ort in Berlin-Prenzlauer Berg Unterschriften für ihren Einwohnerantrag "Thälmannpark Erhalten – Nicht Halbieren!" Der Bezirk plant für die Erweiterung eines Grundschulgeländes die Zerstückelung des Geländes und die Rodung von Bäumen. / Members of the residents' initiative Ernst-Thälmann-Park are collecting signatures on site in Berlin-Prenzlauer Berg for their residents' petition "Preserve Thälmann Park - Don't Cut It in Half!" The district is planning to cut the site in half and clear trees for the expansion of a primary school site.
Volksbegehren Deutsche Wohnen & Co. enteignen
Start für die zweite Phase des Volksbegehrens „Deutsche Wohnen und Co. enteignen“ am Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg. Die Gentrifizierungsgegner haben 4 Monate Zeit, um mindestens 170 000 Unterschriften zu sammeln. Die Initiative fordert die Enteignung, bzw. Vergesellschaftung der Wohnungen von privaten Wohnungsgesellschaften mit mehr als 3000 Wohnungen im Bestand, sowie deren Überführung in eine Anstalt öffentlichen Rechts. / Start for the second phase of the petition for a referendum "Expropriate Deutsche Wohnen and Co. at Berlin-Friedrichshain". The opponents of gentrification have 4 months to collect at least 170,000 signatures. The initiative demands the expropriation or socialisation of the flats of private housing companies with more than 3,000 flats in their stock, as well as their transfer into an institution under public law.
Volksbegehren Deutsche Wohnen & Co. enteignen
Start für die zweite Phase des Volksbegehrens „Deutsche Wohnen und Co. enteignen“ am Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg. Die Gentrifizierungsgegner haben 4 Monate Zeit, um mindestens 170 000 Unterschriften zu sammeln. Die Initiative fordert die Enteignung, bzw. Vergesellschaftung der Wohnungen von privaten Wohnungsgesellschaften mit mehr als 3000 Wohnungen im Bestand, sowie deren Überführung in eine Anstalt öffentlichen Rechts. / Start for the second phase of the petition for a referendum "Expropriate Deutsche Wohnen and Co. at Berlin-Friedrichshain". The opponents of gentrification have 4 months to collect at least 170,000 signatures. The initiative demands the expropriation or socialisation of the flats of private housing companies with more than 3,000 flats in their stock, as well as their transfer into an institution under public law.
Volksbegehren Deutsche Wohnen & Co. enteignen
Start für die zweite Phase des Volksbegehrens „Deutsche Wohnen und Co. enteignen“ am Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg. Die Gentrifizierungsgegner haben 4 Monate Zeit, um mindestens 170 000 Unterschriften zu sammeln. Die Initiative fordert die Enteignung, bzw. Vergesellschaftung der Wohnungen von privaten Wohnungsgesellschaften mit mehr als 3000 Wohnungen im Bestand, sowie deren Überführung in eine Anstalt öffentlichen Rechts. / Start for the second phase of the petition for a referendum "Expropriate Deutsche Wohnen and Co. at Berlin-Friedrichshain". The opponents of gentrification have 4 months to collect at least 170,000 signatures. The initiative demands the expropriation or socialisation of the flats of private housing companies with more than 3,000 flats in their stock, as well as their transfer into an institution under public law.
Volksbegehren Deutsche Wohnen & Co. enteignen
Start für die zweite Phase des Volksbegehrens „Deutsche Wohnen und Co. enteignen“ am Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg. Die Gentrifizierungsgegner haben 4 Monate Zeit, um mindestens 170 000 Unterschriften zu sammeln. Die Initiative fordert die Enteignung, bzw. Vergesellschaftung der Wohnungen von privaten Wohnungsgesellschaften mit mehr als 3000 Wohnungen im Bestand, sowie deren Überführung in eine Anstalt öffentlichen Rechts. / Start for the second phase of the petition for a referendum "Expropriate Deutsche Wohnen and Co. at Berlin-Friedrichshain". The opponents of gentrification have 4 months to collect at least 170,000 signatures. The initiative demands the expropriation or socialisation of the flats of private housing companies with more than 3,000 flats in their stock, as well as their transfer into an institution under public law.
Volksbegehren Deutsche Wohnen & Co. enteignen
Start für die zweite Phase des Volksbegehrens „Deutsche Wohnen und Co. enteignen“ am Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg. Die Gentrifizierungsgegner haben 4 Monate Zeit, um mindestens 170 000 Unterschriften zu sammeln. Die Initiative fordert die Enteignung, bzw. Vergesellschaftung der Wohnungen von privaten Wohnungsgesellschaften mit mehr als 3000 Wohnungen im Bestand, sowie deren Überführung in eine Anstalt öffentlichen Rechts. / Start for the second phase of the petition for a referendum "Expropriate Deutsche Wohnen and Co. at Berlin-Friedrichshain". The opponents of gentrification have 4 months to collect at least 170,000 signatures. The initiative demands the expropriation or socialisation of the flats of private housing companies with more than 3,000 flats in their stock, as well as their transfer into an institution under public law.
212. Sitzung des Deutschen Bundestages
Maria Klein-Schmeink (Bündnis 90 / Die Grünen) anlässlich der 213. Sitzung des Deutschen Bundestages im Berliner Reichstagsgebäude. / Maria Klein-Schmeink (Bündnis 90 / Die Grünen) at the 213th session of the German Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
212. Sitzung des Deutschen Bundestages
Bundesverkehrsminister Alexander Dobrindt und Bundesgesundheitsminister Jens Spahn anlässlich der 213. Sitzung des Deutschen Bundestages im Berliner Reichstagsgebäude. / Federal Minister of Transport Alexander Dobrindt and Federal Minister of Health Jens Spahn at the 213th session of the German Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
Protest für mehr corona-Hilfen für Arme in Berlin
Unter dem Motto "Keine halben Sachen: Corona-Hilfen für die Ärmsten!" demonstrieren Aktivisten der Kampagnen-Organisation Campact vor dem Reichstagsgebäude in Berlin. / Under the slogan "No half measures: Corona aid for the poorest!" activists of the campaign organisation Campact demonstrate in front of the Reichstag building in Berlin.
Protest für mehr corona-Hilfen für Arme in Berlin
Unter dem Motto "Keine halben Sachen: Corona-Hilfen für die Ärmsten!" demonstrieren Aktivisten der Kampagnen-Organisation Campact vor dem Reichstagsgebäude in Berlin. / Under the slogan "No half measures: Corona aid for the poorest!" activists of the campaign organisation Campact demonstrate in front of the Reichstag building in Berlin.
Protest für mehr corona-Hilfen für Arme in Berlin
Unter dem Motto "Keine halben Sachen: Corona-Hilfen für die Ärmsten!" demonstrieren Aktivisten der Kampagnen-Organisation Campact vor dem Reichstagsgebäude in Berlin. / Under the slogan "No half measures: Corona aid for the poorest!" activists of the campaign organisation Campact demonstrate in front of the Reichstag building in Berlin.
Protest für mehr corona-Hilfen für Arme in Berlin
Unter dem Motto "Keine halben Sachen: Corona-Hilfen für die Ärmsten!" demonstrieren Aktivisten der Kampagnen-Organisation Campact vor dem Reichstagsgebäude in Berlin. / Under the slogan "No half measures: Corona aid for the poorest!" activists of the campaign organisation Campact demonstrate in front of the Reichstag building in Berlin.
Protest für mehr corona-Hilfen für Arme in Berlin
Unter dem Motto "Keine halben Sachen: Corona-Hilfen für die Ärmsten!" demonstrieren Aktivisten der Kampagnen-Organisation Campact vor dem Reichstagsgebäude in Berlin. / Under the slogan "No half measures: Corona aid for the poorest!" activists of the campaign organisation Campact demonstrate in front of the Reichstag building in Berlin.
211. Sitzung des Deutschen Bundestages
Beatrix von Storch und Paul Viktor Podolay (beide AFD) anlässlich der 211. Sitzung des Deutschen Bundestages im Berliner Reichstagsgebäude. / Beatrix von Storch and Paul Viktor Podolay (both AFD) at the 211th session of the German Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
Der Eichelbischof
Die Plastik 'Der Eichelbischof' des Künstlers Jacques Tilly steht mit der Aufschrift "Das Kernproblem der Katholischen Kirche" vor dem Kölner Dom. Zuvor war die Skulptur im Düsseldorfer Rosenmontagszug als Wagen mitgefahren. Mit der Drapierung vor dem Dom protestiert die kirchenkritische Giordano-Bruno-Stiftung gegen die schleppende Aufarbeitung von Missbrauch in der katholischen Kirche. / The sculpture 'The Acorn Bishop' by the artist Jacques Tilly stands in front of Cologne Cathedral with the inscription "The core problem of the Catholic Church". Previously, the sculpture had been a float in the Düsseldorf Rose Monday procession. With the draping in front of the cathedral, the Giordano Bruno Foundation, which is critical of the church, is protesting against the slow process of coming to terms with abuse in the Catholic Church.
Der Eichelbischof
Die Plastik 'Der Eichelbischof' des Künstlers Jacques Tilly steht mit der Aufschrift "Das Kernproblem der Katholischen Kirche" vor dem Kölner Dom. Zuvor war die Skulptur im Düsseldorfer Rosenmontagszug als Wagen mitgefahren. Mit der Drapierung vor dem Dom protestiert die kirchenkritische Giordano-Bruno-Stiftung gegen die schleppende Aufarbeitung von Missbrauch in der katholischen Kirche. / The sculpture 'The Acorn Bishop' by the artist Jacques Tilly stands in front of Cologne Cathedral with the inscription "The core problem of the Catholic Church". Previously, the sculpture had been a float in the Düsseldorf Rose Monday procession. With the draping in front of the cathedral, the Giordano Bruno Foundation, which is critical of the church, is protesting against the slow process of coming to terms with abuse in the Catholic Church.
Der Eichelbischof
Die Plastik 'Der Eichelbischof' des Künstlers Jacques Tilly steht mit der Aufschrift "Das Kernproblem der Katholischen Kirche" vor dem Kölner Dom. Zuvor war die Skulptur im Düsseldorfer Rosenmontagszug als Wagen mitgefahren. Mit der Drapierung vor dem Dom protestiert die kirchenkritische Giordano-Bruno-Stiftung gegen die schleppende Aufarbeitung von Missbrauch in der katholischen Kirche. / The sculpture 'The Acorn Bishop' by the artist Jacques Tilly stands in front of Cologne Cathedral with the inscription "The core problem of the Catholic Church". Previously, the sculpture had been a float in the Düsseldorf Rose Monday procession. With the draping in front of the cathedral, the Giordano Bruno Foundation, which is critical of the church, is protesting against the slow process of coming to terms with abuse in the Catholic Church.
Der Eichelbischof
Die Plastik 'Der Eichelbischof' des Künstlers Jacques Tilly steht mit der Aufschrift "Das Kernproblem der Katholischen Kirche" vor dem Kölner Dom. Zuvor war die Skulptur im Düsseldorfer Rosenmontagszug als Wagen mitgefahren. Mit der Drapierung vor dem Dom protestiert die kirchenkritische Giordano-Bruno-Stiftung gegen die schleppende Aufarbeitung von Missbrauch in der katholischen Kirche. / The sculpture 'The Acorn Bishop' by the artist Jacques Tilly stands in front of Cologne Cathedral with the inscription "The core problem of the Catholic Church". Previously, the sculpture had been a float in the Düsseldorf Rose Monday procession. With the draping in front of the cathedral, the Giordano Bruno Foundation, which is critical of the church, is protesting against the slow process of coming to terms with abuse in the Catholic Church.
Plakat zum Internationalen Frauentag
Anlässlich des Internationalen Frauentages am 8.März plakatieren Aktivistinnen ein Gebäude in der Oranienstraße Berlin-Kreuzberg mit der Aufschrift: "Smash Patriarchy - 8.März bleibt kämpferisch". / On the occasion of International Women's Day on 8 March, activists placard a building in Oranienstraße Berlin-Kreuzberg with the inscription: "Smash Patriarchy - 8 March remains militant".
Plakat zum Internationalen Frauentag
Anlässlich des Internationalen Frauentages am 8.März plakatieren Aktivistinnen ein Gebäude in der Oranienstraße Berlin-Kreuzberg mit der Aufschrift: "Smash Patriarchy - 8.März bleibt kämpferisch". / On the occasion of International Women's Day on 8 March, activists placard a building in Oranienstraße Berlin-Kreuzberg with the inscription: "Smash Patriarchy - 8 March remains militant".
Plakat zum Internationalen Frauentag
Anlässlich des Internationalen Frauentages am 8.März plakatieren Aktivistinnen ein Gebäude in der Oranienstraße Berlin-Kreuzberg mit der Aufschrift: "Smash Patriarchy - 8.März bleibt kämpferisch". / On the occasion of International Women's Day on 8 March, activists placard a building in Oranienstraße Berlin-Kreuzberg with the inscription: "Smash Patriarchy - 8 March remains militant".
Übergabe des Jahresberichts der Wehrbeauftragten
Wehrbeauftragte Eva Högl (SPD) und Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble (CDU) bei der Übergabe des Jahresberichts 2020 der Wehrbeauftragten an den Bundestagspräsidenten im Reichstagsgebäude in Berlin. / Defence Commissioner Eva Högl (SPD) and Bundestag President Wolfgang Schäuble (CDU) at the handover of the 2020 Annual Report of the Defence Commissioner to the Bundestag President at the Reichstag building in Berlin.
Übergabe des Jahresberichts der Wehrbeauftragten
Wehrbeauftragte Eva Högl (SPD) bei der Übergabe des Jahresberichts 2020 der Wehrbeauftragten an den Bundestagspräsidenten im Reichstagsgebäude in Berlin. / Commissioner for the Armed Forces Eva Högl (SPD) at the presentation of the Annual Report 2020 of the Commissioner for the Armed Forces to the President of the Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
Übergabe des Jahresberichts der Wehrbeauftragten
Wehrbeauftragte Eva Högl (SPD) und Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble (CDU) bei der Übergabe des Jahresberichts 2020 der Wehrbeauftragten an den Bundestagspräsidenten im Reichstagsgebäude in Berlin. / Defence Commissioner Eva Högl (SPD) and Bundestag President Wolfgang Schäuble (CDU) at the handover of the 2020 Annual Report of the Defence Commissioner to the Bundestag President at the Reichstag building in Berlin.
Übergabe des Jahresberichts der Wehrbeauftragten
Wehrbeauftragte Eva Högl (SPD) bei der Übergabe des Jahresberichts 2020 der Wehrbeauftragten an den Bundestagspräsidenten im Reichstagsgebäude in Berlin. / Commissioner for the Armed Forces Eva Högl (SPD) at the presentation of the Annual Report 2020 of the Commissioner for the Armed Forces to the President of the Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
Übergabe des Jahresberichts der Wehrbeauftragten
Wehrbeauftragte Eva Högl (SPD) bei der Übergabe des Jahresberichts 2020 der Wehrbeauftragten an den Bundestagspräsidenten im Reichstagsgebäude in Berlin. / Commissioner for the Armed Forces Eva Högl (SPD) at the presentation of the Annual Report 2020 of the Commissioner for the Armed Forces to the President of the Bundestag in the Reichstag building in Berlin.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Wochenende für Moria - Solidaritätscamp in Berlin
Aktivisten fordern mit einem Cmap vor dem Roten Rathaus in Berlin-Mitte unter dem Motto „Wochenende für Moria“ mit einem Solidaritätscamp die Evakuierung von Flüchtlingslagern und die Aufnahme von Flüchtlingen. / Activists demand the evacuation of refugee camps and the acceptance of refugees with a cmap in front of the Red City Hall in Berlin-Mitte under the motto "Weekend for Moria" with a solidarity camp.
Wochenende für Moria - Solidaritätscamp in Berlin
Aktivisten fordern mit einem Cmap vor dem Roten Rathaus in Berlin-Mitte unter dem Motto „Wochenende für Moria“ mit einem Solidaritätscamp die Evakuierung von Flüchtlingslagern und die Aufnahme von Flüchtlingen. / Activists demand the evacuation of refugee camps and the acceptance of refugees with a cmap in front of the Red City Hall in Berlin-Mitte under the motto "Weekend for Moria" with a solidarity camp.
Wochenende für Moria - Solidaritätscamp in Berlin
Aktivisten fordern mit einem Cmap vor dem Roten Rathaus in Berlin-Mitte unter dem Motto „Wochenende für Moria“ mit einem Solidaritätscamp die Evakuierung von Flüchtlingslagern und die Aufnahme von Flüchtlingen. / Activists demand the evacuation of refugee camps and the acceptance of refugees with a cmap in front of the Red City Hall in Berlin-Mitte under the motto "Weekend for Moria" with a solidarity camp.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.
Frühling in Berlin / Spring in Berlin
Viele Menschen besuchen beim ersten warmen Frühlingstag das Tempelhofer Feld in Berlin. Wegen der Corona-Pandemie gelten hier bestimmte, Parkregeln, Abstandsregeln und Kontaktbeschränkungen. / Many people visit Tempelhofer Feld in Berlin on the first warm day of spring. Because of the Corona pandemic, certain, parking rules, distance rules and contact restrictions apply here.