Results for:
221. Sitzung des Deutschen Bundestag
Katrin Göring-Eckardt und Sven-Christian Kindler (beide Bündnis 90 / Die Grünen) während der 221. Parlamentssitzung des Deutschen Bundestages in Berlin./ Katrin Göring-Eckardt and Sven-Christian Kindler (beide Bündnis 90 / Die Grünen) during the 221st parliamentary session of the German Bundestag in Berlin.
220. Sitzung des Deutschen Bundestag
Fritz Güntzler (CDU) bei einem Pressestatement zur aktuellen Lage und zur Frage Kanzlerkandidatur von CDU/CSU am Rande der bundestagssitzung in Berlin. / Fritz Güntzler (CDU) during a press statement on the current situation and the question of the CDU/CSU chancellor candidacy on the sidelines of the Bundestag session in Berlin.
Sitzung der CDU/CSU-Bundestagsfraktion in Berlin
Kanzleramtsminister Helge Braun bei der Ankunft anlässlich der Sitzung der CDU-Bundestagsfrakrtion im Berliner Reichtstagsgebäude. / Minister of the Chancellor's Office Helge Braun arriving at the meeting of the CDU parliamentary group in the Reichtstag building in Berlin.
Sitzung der CDU/CSU-Bundestagsfraktion in Berlin
Ministerpräsident Armin Laschet bei der Ankunft anlässlich der Sitzung der CDU-Bundestagsfrakrtion im Berliner Reichtstagsgebäude. / First Minister Armin Laschet arriving at the meeting of the CDU parliamentary group in the Reichtstag building in Berlin.
Sitzung der CDU/CSU-Bundestagsfraktion in Berlin
Ministerpräsident Armin Laschet bei der Ankunft anlässlich der Sitzung der CDU-Bundestagsfrakrtion im Berliner Reichtstagsgebäude. / First Minister Armin Laschet arriving at the meeting of the CDU parliamentary group in the Reichtstag building in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Alexander Dobrindt und Ralph Brinkhaus bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. / Alexander Dobrindt and Ralph Brinkhaus at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Alexander Dobrindt bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. / Alexander Dobrindt at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Alexander Dobrindt und Ralph Brinkhaus bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. / Alexander Dobrindt and Ralph Brinkhaus at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Ralph Brinkhaus bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. / Ralph Brinkhaus at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Alexander Dobrindt bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. / Alexander Dobrindt at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Pressestatement der CDU/CSU Bundestagsfraktion
Katja Leikert bei einem Pressestatement der CDU/CSU-Bundestaksfraktion vor der Fraktionssitzung auf der Fraktionsebene im Deutschen Bundestag in Berlin. /Katja Leikert at a press statement of the CDU/CSU parliamentary group before the parliamentary group meeting at the parliamentary group level in the German Bundestag in Berlin.
Entwurf zum Wahlprogramm der Partei Die Linke
Die Parteivorsitzenden Susanne Hennig-Wellsow und Janine Wissler bei der Pressekonferenz zur Vorstellung des Entwurfs des Parteivorstandes für das Wahlprogramm der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party leaders Susanne Hennig-Wellsow and Janine Wissler at the press conference to present the party executive's draft election manifesto for Die Linke at the Karl-Liebknecht Haus in Berlin.
Entwurf zum Wahlprogramm der Partei Die Linke
Die Parteivorsitzenden Susanne Hennig-Wellsow und Janine Wissler bei der Pressekonferenz zur Vorstellung des Entwurfs des Parteivorstandes für das Wahlprogramm der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party leaders Susanne Hennig-Wellsow and Janine Wissler at the press conference to present the party executive's draft election manifesto for Die Linke at the Karl-Liebknecht Haus in Berlin.
Entwurf zum Wahlprogramm der Partei Die Linke
Die Parteivorsitzenden Susanne Hennig-Wellsow und Janine Wissler bei der Pressekonferenz zur Vorstellung des Entwurfs des Parteivorstandes für das Wahlprogramm der Partei Die Linke im Berliner Karl-Liebknecht Haus. / Party leaders Susanne Hennig-Wellsow and Janine Wissler at the press conference to present the party executive's draft election manifesto for Die Linke at the Karl-Liebknecht Haus in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Frederic Brossier beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Frederic Brossier at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Vanessa Rottenburg, Frederic Brossier, Oliver Dupont, Michaela Hanser, Birthe Wolter, Dirk Schoedon, Peer Martiny, Adisat Semenitsch, Robert Kowarik, Lorris Andre Blazejewski, Esther Agricola, Martin Woelffer, Philip Butz u.a. beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Vanessa Rottenburg, Frederic Brossier, Oliver Dupont, Michaela Hanser, Birthe Wolter, Dirk Schoedon, Peer Martiny, Adisat Semenitsch, Robert Kowarik, Lorris Andre Blazejewski, Esther Agricola, Martin Woelffer, Philip Butz u.a. at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Martin Woelffer beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Martin Woelffer at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Vanessa Rottenburg, Frederic Brossier, Oliver Dupont, Michaela Hanser, Birthe Wolter, Dirk Schoedon, Peer Martiny, Adisat Semenitsch, Robert Kowarik, Lorris Andre Blazejewski, Esther Agricola, Martin Woelffer, Philip Butz u.a. beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Vanessa Rottenburg, Frederic Brossier, Oliver Dupont, Michaela Hanser, Birthe Wolter, Dirk Schoedon, Peer Martiny, Adisat Semenitsch, Robert Kowarik, Lorris Andre Blazejewski, Esther Agricola, Martin Woelffer, Philip Butz u.a. at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Michaela Hanser beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Michaela Hanser at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Oliver Dupont beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Oliver Dupont at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Adisat Semenitsch beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Adisat Semenitsch at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Adisat Semenitsch und Vanessa Rottenburg beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Adisat Semenitsch and Vanessa Rottenburg at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Esther Agricola beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Esther Agricola at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Dirk Schoedon beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Dirk Schoedon at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Birthe Wolter beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Birthe Wolter at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Lorris Andre Blazejewski und Peer Martiny beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Lorris Andre Blazejewski and Peer Martiny at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Frederic Brossier beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Frederic Brossier at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater
Peer Martiny beim Fototermin mit dem (getesteten) Ensemble des Theaterstücks "Vorhang auf für Cyrano" in Maske und Kostüm vor dem Testzentrum im Schiller Theater. Unter dem Motto "Testen statt spielen" eröffnen die KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM und der KITKATCLUB ein gemeinsames Corona-Testzentrum im Berliner Schiller Theater. / Peer Martiny at the photo session with the (tested) ensemble of the play "Curtain up for Cyrano" in make-up and costume in front of the test centre at the Schiller Theatre. Under the motto "Testing instead of playing", the KOMÖDIE AM KURFÜSRTENDAMM and the KITKATCLUB open a joint Corona Test Centre at the Schiller Theatre in Berlin.
45. Hong Kong International Film Festival
Aaron Kwok bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Aaron Kwok at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Aaron Kwok bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Aaron Kwok at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Yuen Woo-Ping bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Yuen Woo-Ping at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Patrick Tam bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Patrick Tam at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Mimi Kung Chi Yan und Ashley Lam bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Mimi Kung Chi Yan und Ashley Lam at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Sammo Hung bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Sammo Hung at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Cheung Tat-ming bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Cheung Tat-ming at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Timmy Hung Tin-ming bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Timmy Hung Tin-ming at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Eric Tsui Ho-Cheong, Tony Wu Tsz Tung und Ng Wing-Sze bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Eric Tsui Ho-Cheong, Tony Wu Tsz Tung und Ng Wing-Sze at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
45. Hong Kong International Film Festival
Eric Tsui Ho-Cheong bei der Festivaleröffung mit der Premiere des Kinofilms "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" auf dem 45. Hong Kong International Film Festival im Hong Kong Cultural Centre. / Eric Tsui Ho-Cheong at the festival opening with the premiere of the feature film "Septet: The Story of Hong Kong / Qi ren yue dui" at the 45th Hong Kong International Film Festival at the Hong Kong Cultural Centre.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) und Ministerpräsident Michael Kretschmer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) and First Minister Michael Kretschmer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Ministerpräsident Michael Kretschmer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / First Minister Michael Kretschmer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) und Ministerpräsident Michael Kretschmer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) and First Minister Michael Kretschmer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) und Ministerpräsident Michael Kretschmer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) and First Minister Michael Kretschmer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels
Bundesverteidigungsministerin Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) und Ministerpräsident Michael Kretschmer (CDU) bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung für einen Beitrag der Bundeswehr bei der Bewältigung des Strukturwandels im sächsischen Braunkohlerevier in der Lausitz im Kraftwerk Boxberg. / Federal Defence Minister Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU) and First Minister Michael Kretschmer (CDU) signing a joint declaration for a contribution by the Bundeswehr in managing structural change in the Saxon lignite mining region in Lusatia at the Boxberg power plant.
Kalle Gerigk
Die politische Kampagne des überparteilichen Bündnis "Mietenstopp" kritisiert vor dem Kölner Dom die wohnungspolitische Leistungsbilanz der Bundesregierung und fordert Preisstillstand für sechs Jahre. Im Bild der Aktivist Kalle Gerigk, der sich seit Jahren für Mieterrechte einsetzt. / The political campaign of the non-party alliance "Mietenstopp" criticises the housing policy performance of the federal government in front of Cologne Cathedral and demands price freeze for six years. Pictured is activist Kalle Gerigk, who has been campaigning for tenants' rights for years.
Kalle Gerigk
Die politische Kampagne des überparteilichen Bündnis "Mietenstopp" kritisiert vor dem Kölner Dom die wohnungspolitische Leistungsbilanz der Bundesregierung und fordert Preisstillstand für sechs Jahre. Im Bild der Aktivist Kalle Gerigk, der sich seit Jahren für Mieterrechte einsetzt. / The political campaign of the non-party alliance "Mietenstopp" criticises the housing policy performance of the federal government in front of Cologne Cathedral and demands price freeze for six years. Pictured is activist Kalle Gerigk, who has been campaigning for tenants' rights for years.